Переводы публикуются в авторской редакции c минимальными исправлениями организаторов конкурса.
A new servant named Maria
Had trouble in lighting the fire.
The wood being green,
She used gasoline…
Her position by now is much higher!
Новая служанка по имени Мария Позаботилась о нас и зажгла огонь. Но так как дрова были сырые, Ей пришлось воспользоваться бензином... Сейчас ее положение в нашей семье очень высокое! There was a young fellow of Lyme,
Who lived with three wives at a time.
When asked, “Why the third?”
He said, “One’s absurd,
And bigamy, sir, is a crime”.
Жил-был молодой парень из Лайма, И было у него три жены одновременно. Когда его спрашивали: "Почему три?" Он отвечал: "Одна - это абсурд, А двоебрачие, сэр, это криминал."
There was a young lady from Asturias,
Whose temper was frantic and furious.
She used to throw eggs
At her grandmother’s legs –
A habit unpleasant but curious.
Взрывная молоденькая леди одна, С характером скверным и жутким, Имела привычку чудную она,- Сырые яички кидать невзначай в бабулю... Ах, как это жутко!
There was a young girl called Joni,
Who ate plates of boiled macaroni.
She got very fat, But she didn’t mind that,
‘Cos she bounced when she fell off her pony.
Жила-была маленькая девочка по имени Джонни, Которая ела тарелками вареные макароны. В скором времени она стала очень толстой, Но она не осознавала этого, И хвасталась тем, что когда падает со своего пони, Ей совсем не больно.