Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Наука в жизни: Типы речевых культур в деловом общении

Наука в жизни / 12.04.2021

В сферу деловых отношений сегод­ня влилось огромное количество самых различных по культурному, образова­тельному уровню и социальному статусу людей. Естественно, что они явля­ются носителями различных типов внутринациональных речевых культур.

В данной статье мы приводим ти­пологию речевых культур, которые сосуществу­ют в деловом общении (ее авторы ­– О.Б. Сиротинина и В.Е. Гольдин).

Самый высокий тип речевой культу­ры – элитарный. Речь ее представителя без­укоризненна с точки зрения соблюдения языковых норм, отлича­ется богатством, выразительностью, аргументированностью, логичнос­тью, доступностью и ясностью изложения. Строго соблю­даются все этические нормы общения: принципы вежливос­ти и кооперации в процессе диалога, отсутствие грубых, тем более не­цензурных выражений, отсутствие "ноток" категоричности и повы­шенного тона общения, особенно с подчиненными.

Представитель элитарной речевой культуры должен владеть всеми функциональными стилями русского литературного языка: официаль­но-деловым, научным, публицистическим, разговорным. Это значит, что деловой человек, может с равной легкостью написать научный доклад или статью, выступить на пресс-конференции, дать ин­тервью, написать презентационную речь, поздравление, не говоря уже о профессиональной речевой деятельности – составлении докумен­тов, проведении совещаний, переговоров, деловых встреч и т.п.

Среднелитературная речевая культура – это тоже достаточно высокий тип речевой культуры. Он характеризуется меньшей строгос­тью соблюдения всех норм, однако ошибки в устной и письменной речи не носят системного характера. Среднелитературная речевая культура характеризуется отчасти смешением норм устной и письменной речи, когда в устной речи ис­пользуются книжные штампы, причастные или деепричастные оборо­ты и когда в письменную речь, в частности, в язык документов прони­кают разговорные конструкции и жаргонизмы.

Этот тип речевой культуры является самым массовым во всех сферах нашей общественной жизни. Он представлен в речи большинства теле- и радиожур­налистов. Отсюда тиражирование ошибок типа "квартал", "валовый", "эксперт", "обеспечение", "отмечая о том", "разговор по экономике", "расчет по плитам" и т.п.

Литературно-разговорная речевая культура и фамильярно-разговорная речевая культура могут быть разновидностью элитарной и среднелитературной речевой культуры, если общение протекает в неофициальной обстановке, в сфере близкородственного, близкодружественного общения. Эти типы речевой культуры допускают использование сниженной лексики: жаргонизмов, просторечных выражений, бранных слов при общем соблюдении языковых норм.

Эти же типы речевой культуры могут быть самостоятельными, единственными для носителя языка, если он не учитывает фактор официальности общения, употребляя, например, слова прощания пока, будь вместо общеупотребительных до свидания, всего доброго, всего наилучшего. Последнее характерно для носителей фамильярно-разговорной культуры.

К еще более низким типам внутринациональных речевых культур относятся просторечие и профессионально-ограниченная речевая культура.

Просторечие является показателем низкого образовательного и культурного уровня говорящего. Этот тип речевой культуры отличают весьма ог­раниченный запас слов, неумение стро­ить сложные предложения, высказывания, высокая частотность экс­прессивных средств, ругательств, слов-паразитов, междометий, таких речевых фрагментов, как навроде того, ну так вооб­ще, ну там, знаешь, типа того и т.п. Носители про­сторечия часто включают в свою речь иностранные и книжные слова без учета их лексического значения: без консенсуса не догово­ришься; мы без вашего контингента обойдемся; конкретно сделали и т.п.

В деловом общении просторечие в чистом виде встречается крайне редко, а профессионально-ограниченная речевая культура – доста­точно часто. Ее характеризует все то, что характерно для низких типов речевых культур: системность языковых нарушений, неразличе­ние сферы Ты- и Вы-общения, невладение монологической речью, отсутствие сознательного использования речевых средств.

Нужно ли знать эти типы речевых культур? Безусловно, потому что точная квалификация речевой культуры собе­седника поможет выбрать верную стратегию речевого поведения, из­бежать коммуникативного шока при столкновении носителей высоких и низких типов речевых культур.