Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Учим английский с Дэвидом Кристалом

Объявления / 19.01.2011
Выпуск № 6: префиксы dis- и e-
Префиксы, или приставки, т.е. морфемы, стоящие в словах перед корнем, по определению не могут использоваться в качестве самостоятельных слов. Известно, что они нужны для того, чтобы изменять их лексическое или грамматическое значение - “happy” - “unhappy”, “national” - “denationalise” и т.п. Но в английском языке случается всякое.
Возможно, Вы слышали слова "anti" - "I was a bit anti all yuor propositions yesterday" (Я вчера был настроен несколько против всех твоих предложений), и "pro"  - "Hi`s very pro the idea" (Он двумя руками за эту идею). Эти префиксы давно стали самостоятельными словами. Новое "приобретение" английского языка - слово "dis", или "diss", совсем недавно бывшее префиксом (вспомните "disrespeсt" - неуважение, "to disrespeсt" -демонстрировать неуважение). В сленге чернокожих американцев оно присутствует примерно с 1980-х, а в современном английском даже используется как полноценный глагол ("I dissed him" - "я оскорбил его", или "Stop dissing her!"-"Прекрати унижать ее"). Поистине замечательное превращение префикса в глагол!

В 1998 Американское лингвистическое общество (the American Dialect Society) назвало слово, которое имеет все шансы на успех в будущем. "Словом года" было названо и не слово даже, а префикс "e-", сокращение от прилагательного "electronic" ("электронный" - "e-literacy" - компьютерная грамотность, "e-mail" - электронная почта и т.п.) Почему слову было предсказано такое замечательное будущее? Видимо потому, что в середине 1990-х люди стали активно использовать префикс "e-" в самых разных обстоятельствах. Тогда же появились и сами нововведения, для обозначения которых понадобился этот префикс, - "e-books" (electronic books), "e-voting" (electronic voting), "e-loan" (a loan received by e-mail), "e-shopping" (online shopping) и еще много чего.

Процесс трансформации префикса в слово на этом не закончился, из слов "retail" и "retailing" (розничная торговля) получились "e-tail" и "e-tailing" (розничная торговля через интернет). И кто знает, какие еще слова, содержащие "e-", появятся в ближайшем будущем?