Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Конкурс лимериков. Продолжение.

Конкурс / 08.04.2011
Внимание! Конкурс лимериков, объявленный клубом любителей английского языка Five o’clock, продолжается. Представляем отчет за неделю. С нетерпением ждем переводы всех (не только студентов) желающих принять участие в нашем творческом конкурсе.  Требования и рекомендации к переводу лимериков представлены в предыдущем выпуске. Напоминаем, что победителя ждет ценный приз! Успехов и удачи!
There was a young man of Bengal                Жил молодой человек из Бенгала
Who went to a fancy dress ball.                      Выбирал он костюм для волшебного бала
He decided to risk it                                           Собрался, рискнул – будет сладкой халвою
And went as a biscuit,                                       Собака настигла его прямо в холле
But a dog ate him up in the hall.                       Был съеден в тот миг человек из Бенгала.
 
There was an old maiden from Fife,              Одна пожилая старушка из Файв
Who had never been kissed in her life;          Не знала на вкус целовательный кайф!.
Along came a cat,                                              Вдруг видит кота: «Поцелую его!»
So she said, “I’ll kiss that!”                              А кот отвечает: «Отстань, ни за что!»
But the cat answered, “Not on your life!”     Ни с чем и осталась старушка из Файв
 
There was a dog-lover from Cork,                  В Корке жил-был любитель собак
Who was taking his dog for a walk.               С собакой пошел он гулять просто так
As it lifted its leg                                                 Она подняла свою лапу. «Нет! Нет!
He cried, “No, no, I beg.                                      Не нужно стыдить меня на весь свет!» -
Just think how the people will talk.                 Произнес огорченно любитель собак.
 
I sat next to the duchess at tea,                      Я сидел на фуршете рядом с принцессой
It was just as I feared it would be.                  И очень боялся её интереса
Her rumblings abdominal                                 Все шептались, что та лично мной недовольна
Were simply phenomenal.                               «Все не так», - думал я – «ведь она превосходна!»
And everyone thought it was me!                   Я сидел на фуршете рядом с принцессой.
 
An amoeba named Sam, and his brother,       Амеба по имени Сэм вместе с братом
Were having a drink with each other;              Гоняли чаи, заедая салатом.
In the midst of their quaffing                              Они отделились, смеясь, друг от друга
They split their sides laughing                          Теперь они врозь, просто два верных друга
And each of them now is a mother.                  Амеба по имени Сэм вместе с братом.