Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Учим английский с Дэвидом Кристалом. Выпуск № 12: Estuary English.

Клуб любителей английского языка "Five o'clock" / 27.03.2012
     Слова, связанные с географическими объектами, довольно редко становятся частью разговорной речи, как это произошло, например, с именем собственным “the White House”, в значении «правительство США», или с “Whitehall”, т.е. правительством Великобритании. В основе этого стилистического приёма, называемого метонимией, лежит ассоциация по пространственной, временной или причинной смежности (в наших примерах подчёркнута связь социальной организации с занимаемым ею зданием).
     “Estuary” (буквально «устье реки; эстуарий, дельта») – ещё один пример использования метонимии, и в данном случае перенос значения произошёл тоже из-за пространственной смежности. Словом “estuary” (“Estuary English”) называют речь людей, живущих в районе устья реки Темза на юго-востоке Англии (в графствах Эссекс, Суррей и Кент), представляющую собой любопытную смесь кокни и стандартного произношения. В этом значении слово стало употребляться в 1980-х гг. Пожалуй, здесь следует объяснить, что такое стандартное произношение (Received Pronunciation) и кокни (Cockney).
     Словосочетанием “Received Pronunciation” (“RP”, “Queen’s English”, “Oxford English”, “BBC English”) называют стандартный вариант английского языка без выразительного регионального акцента, подчиняющийся определенным стилистическим правилам. Появлению Received Pronunciation в начале XX в. способствовал социальный феномен – деление британского общества на высший класс, представители которого получали образование в частных школах и элитарных университетах, и рабочий класс, зачастую не получавший образования вообще. На распространение RP в значительной мере повлияло появление регулярного радио- и телевещания: когда корпорация BBC начала трансляции в 1921 году, на работу в качестве дикторов принимались только те, чья речь соответствовала стандартам RP. В настоящее время нормы Received Pronunciation используются при составлении словарей и учебников для изучения английского языка.
        Кокни (Cockney) - один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоёв населения Лондона. Даже носители языка, не знакомые с диалектом "кокни", не могут понять самого простого предложения, произнесённого на нём. Сегодня этот диалект известен как Cockney rhyming slang - рифмующийся сленг кокни, т.к. для него характерны использование рифмы и неправильное произношение. Например, в словах не произносится буква “h” (half [a:f]), межзубные звуки [θ] и [ð] произносятся как [f] и [v] соответственно, в предложении широко употребляется двойное отрицание, причем вместо “isn’t” и “am not” используется “ain’t”, а многие слова заменяются на рифмующиеся с ними слова или словосочетания (stairs/ «лестница» = apples and pears/ «яблоки и груши», mate/ «приятель» = China plate/ «фарфоровая тарелка», phone/ «телефон»  = dog and bone/ «собака и кость» и т.д.). Разумеется, это не все отличия кокни от стандартного английского, но представление о том, что это за диалект, они дают.
       Диалект, называемый “Estuary English”, широко распространён среди молодых людей и некоторое время ошибочно считался диалектом представителей рабочего класса, но сейчас лингвисты констатируют, что на нём всё чаще говорят хорошо образованные представители среднего класса, которые владеют и стандартным произношением, причём они могут с лёгкостью переходить с одного варианта языка на другой в зависимости от круга общения. Со своими ровесниками-друзьями жители юго-востока Англии общаются на “Estuary English”, желая быть «как все»; с более взрослыми коллегами, начальством, соседями по фешенебельному району или собственной тётушкой – на «королевском английском».