Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

КОНКУРС ПЕРЕВОДА ЛИМЕРИКОВ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!

Клуб любителей английского языка "Five o'clock" / 15.04.2013





 


КОНКУРС ПЕРЕВОДА ЛИМЕРИКОВ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!

1
There was an Old Man, who when little,
Fell casually into a kettle;
But growing too stout,
He could never get out,
So he passed all his life in that kettle.

Мужичок с ноготок, сидя в чайничке,
Уплетает плюшки и прянички.
И он кушал пока,
Растолстели бока,
И не смог он вылезть из чайничка!


2
There was a clever old miser who tries
Every method to e-co-no-mize.
He said with a wink
"I save gallons of ink
By simply not dotting my i's".

Не ставя знаки препинания:
Тире и точки и так далее,
Сквалыга так хитро
Сэкономил два литра
Прекрасных чернил для писания.

3
There was an old person of Fife,
Who was greatly disgusted with life;
They sang him a ballad,
And fed him on salad,
Which cured that old person of Fife.

Приехав в Лондон, старый Дональд Хью
Проклятьями осыпал жизнь свою,
Но после индейки
Под песнь канарейки
Ему показалось, что уже он в раю.

4
There was an Old Man who supposed,
That the street door was partially closed;
But some very large rats,
Ate his coats and his hats,
While that futile old gentleman dozed.

Полагала старая актриса,
Что дверь закрыта на ночь за кулисой.
Хвостатые звери
Проникнув в те двери
Сгрызли перчатки и туфли актрисы.


5
My brother' name is Keith
He never cleans his teeth.
His dirty face
Is a real disgrace
But he's lovely underneath.


Характер у Китса приятный.
Но сам он не очень опрятный.
Без конца
Он не моет лица,
И все остальное, и потому «ароматный»!


6
Said an ape as he swung by his tail,
To his offspring both female and male:
'From your offspring, my dears,
In a couple of years,
May evolve a professor at Yale?'

«Вот слезешь ты с пальмы, и посыплются лавры.
Уже через год сможешь стать бакалавром».
Так сынку говорила
Большая горилла,
Цитируя Дарвина с диким азартом.