Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

В самый веселый день года, 1 апреля, клуб любителей английского языка «Five o’clock» объявляет ежегодный конкурс перевода лимериков.

События / 01.04.2013

В самый веселый день года, 1 апреля, клуб любителей английского языка «Five o’clock» объявляет ежегодный конкурс перевода лимериков. Приглашаются все желающие. Победителя ждет приз!

Уважаемые участники, внимательно ознакомьтесь с условиями конкурса!
1. Помните, что лимерик должен быть смешным.
2.Нельзя рифмовать глаголы!
3. Тщательно сделанный построчный перевод - первый этап работы. Используйте синонимы, чтобы найти удачную рифму.
4. На конце фразы должны находиться детали (яркие образы - картинки)! Ваша задача понять, что в лимерике самое важное, что делает его смешным!!! Поиск рифмы начинается с ключевой фразы - самой главной в лимерике.
 Подробнее правила перевода лимерика можно посмотреть здесь http://rb.asu.ru/content/article/2602.
Конкурс продлится до начала мая. Переводы принимаются в электронном и бумажном варианте на кафедре общественных дисциплин (корпус 2, ауд.103б).
Обязательно укажите: ФИО, возраст, курс/ класс, вуз / школа, ФИО педагога.
Информацию о ходе конкурса читайте на нашем портале.


КОНКУРС ПЕРЕВОДА ЛИМЕРИКОВ


ФИО___________________________________________________
Возраст _______, курс/ класс______________________________
вуз / школа______________________________________________
ФИО педагога___________________________________________
Тел. участника___________________________________________

1. There was an Old Man, who when little,
Fell casually into a kettle;
But growing too stout,
He could never get out,
So he passed all his life in that kettle.

2. There was a clever old miser who tries
Every method to e-co-no-mize.
He said with a wink
"I save gallons of ink
By simply not dotting my i's".

3. There was an Old Person of Fife,
Who was greatly disgusted with life;
They sang him a ballad,
And fed him a salad,
Which cured that Old Person of Fife.

4. There was an Old Man who supposed
That the street door was partially closed;
But some very large rats
Ate his coats and his hats
While that futile old gentleman dozed.

5. My brother’s name is Keith,
He never cleans his teeth.
His dirty face
Is real disgrace
But he’s lovely underneath.

6. Said an ape as he swung by his tale
To his offspring both female and male,
“From your offspring, my dears,
In a couple of years,
May evolve a professor at Yale.”